.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar Góngora – ¡Qué difícil es entender la belleza! Günter Eich

jueves, 19 de abril de 2018

Chico Buarque y Marlene - Canção desnaturada




Una canción de la obra de Chico Buarque, Ópera do Malandro. Cantan él y Marlene.

Por que creceste, curuminha
Assim depressa, e estabanada
Saíste maquiada
Dentro do meu vestido
Se fosse permitido
Eu revertia o tempo
Para viver a tempo
De poder

Te ver as pernas bambas, curuminha
Batendo com a moleira
Te emporcalhando inteira
E eu te negar meu colo
Recuperar as noites, curuminha
Que atravessei em claro
Ignorar teu choro
E só cuidar de mim

Deixar-te arder em febre, curuminha
Cinquenta graus, tossir, bater o queixo
Vestir-te com desleixo
Tratar uma ama-seca
Quebrar tua boneca, curuminha
Raspar os teus cabelos
E ir te exibindo pelos
Botequins

Tornar azeite o leite
Do peito que mirraste
No chão que engatinhaste, salpicar
Mil cacos de vidro
Pelo cordão perdido
Te recolher pra sempre
À escuridão do ventre, curuminha
De onde não deverias
Nunca ter saído





Lee Friedlander - Sandra Fisher. Londres, 1975







miércoles, 18 de abril de 2018

A Steve McQueen le gustaba el jazz

Steve McQueen at his Palm Springs bungalow. Photo by John Dominis, 1963 (20th Century Man)


Se nota en los discos que podemos ver en la fotografía: el Kind of Blue de Miles Davis, uno del Modern Jazz Quartet, el The Atomic Mr. Basie, otro de Sinatra con Basie, un disco del Jazztet de Art Farmer y Benny Golson...



"Fredie Freeloader", Kind of Blue (1959)


Davis y McQueen




Severo Sarduy - Rothko




ROTHKO

                                                         A Andrés Sánchez Robayna


No los colores, ni la forma pura.
Memoria de la tinta. Sedimento
que decanta la luz de su pigmento,
más allá de la tela y su armadura.

Las líneas no, ni sombra ni textura,
ni la breve ilusión del movimiento;
nada más que el silencio: el sentimiento
de estar en su presencia. La Pintura

en franjas paralelas cuya bruma
cruza la tela intacta, aunque teñida
de cinabrio, de vino que se esfuma;

púrpura, bermellón, anaranjada…
El rojo de la sangre derramada
selló su exploración. También su vida.

Severo Sarduy


De su libro Un testigo fugaz y disfrazado. Sonetos y décimas (1985)

(Leído en el blog El ardor)


V. artículo de Alex Fleites, ¿Un testigo fugaz y disfrazado? en Excelencias magazines


Pintura: Mark Rothko, Orange Red and Red (1962), Dallas Museum of Art.


martes, 17 de abril de 2018

Nina Omilian - Der Abschiedsbrief




La cantante alemana Nina Omilian, acompañada por Stephan Bienwald a la guitarra, interpreta en directo Der Abschiedsbrief ("La carta de despedida"), con letra de Erich Kästner y música de Kurt Weill.

Normalmente suele ser interpretada con acompañamiento de piano: Teresa Stratas, Annette Seiltgen, Rita Lucia Schneider... (a estas dos últimas ya las escuchamos aquí)



DER ABSCHIEDSBRIEF

Zwei Stunden sitz’ ich schon im Café Bauer.
Wenn du nicht willst, dann sag mir’s ins Gesicht.
Deswegen wird mir meine Milch nicht sauer,
Ich pfeif’ auf dich, mein Schatz, na schön, denn nicht.

Du brauchst nicht denken, daß ich dich entbehre,
Mit dem Verkehr mit mir, das ist jetzt aus!
Auch ich hab’ so etwas wie eine Ehre.
Laß dich nicht blicken Schatz, sonst fliegst du ‘raus!

Du bist der erste nicht, der so verschwindet.
Das hab’ ich nicht an dir verdient, mein gutes Kind!
Du glaubst doch nicht, daß sich nicht noch ein And’rer findet?
Es gibt noch welche, die bequemer für mich sind.

Ich hab’ das Grüne an aus Poppelin,
Das Loch d’rin hast du auch hineingerissen.
Du weißt, es reicht mir nur bis zu den Knien.
Ich hab’ auch noch ein angefang’nes Kissen.

Das solltest du am Heil’gen Abend kriegen,
Das ist nun aus, und mir auch einerlei.
Es werden öfters andre darauf liegen,
denn was vorbei ist, Schatz, das ist vorbei!

Du bist der erste nicht, der so verschwindet,
Ich bin nicht stolz, auch wär’ das nicht am Platze.
Wenn du was übrig hast, dann schick’ es schnell!
Mir gegenüber feixt ein Herr mit Glatze,
das ist der Chef von Engelhorns Hotel!

Na Schluß! Das Vis-a-vis von gegenüber
Fragt, ob ich wollte, denn er möchte schon.
Der hat Moneten, so ein alter Schieber.
Behalt dein Geld, und schlaf allein, mein Sohn.

Auch du bist einer von die feinen Herrn.
Der Alte kommt, er nimmt mich zu sich mit!
Rutsch mir den Buckel lang! Und hab’ mich gern!
Von ganzem Herzen, deine Erna Schmidt.


Otro poema de Erich Kästner (en bilingüe), aquí: "Romance objetivo"